Political language

There’s a national election coming up in Sweden this weekend. Sweden is a monarchy so we don’t do presidents. We vote for parties to form our government and one person (usually the leader of the biggest party in the government) becomes our Prime Minister.  

This year our Liberal party (called Folkpartiet) has put up ads on billboards I pass on my way to and from work. There are five of them in a row and one of them make me laugh. It has our Minister of Integration and Gender Equality on it and it says:

Svenska språket.
En nyckel till integration.

My translation of that would be:

The Swedish language.
A key to integration.

Am I the only one finding the poor use of the Swedish language funny? What about those punctuations? These phrases are not sentences…


Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s